OriginalbetriebsanleitungMini-HandkreissägetOriginal operating instructions Mini Hand-Held Circular SawpMode d’emploi d’origine Mini scie circulaire
10D앬 Gerät einschalten und einige Sekunden warten,bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreichthat.앬 Sperrtaste (3) drücken und langsam, abermit etw
11D7. Austausch der NetzanschlussleitungWenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätesbeschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oderseinen Kundendi
12GBTable of contents1. Safety information2. Layout and items supplied3. Intended use4. Technical data5. Before starting the equipment6. Operation7.
13GB“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.Wear a bre
14GB Important.When using the equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating ins
15GB3. Intended useThe mini hand-held circular saw is designed forsawing straight cuts in wood, wood-type materialsand plastics, as well as for cuttin
16GB5.1 Setting the cutting depth (Figure 2) Undo the locking screw for setting the cuttingdepth (4). Set the cutting depth in accordance with the s
17GB Important. Carry out a trial cut in a piece ofwaste wood6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8) Important. Always pull out the power plugbefore
18GB8.2 Carbon brushesIn case of excessive sparking, have the carbonbrushes checked only by a qualified electrician.Important. The carbon brushes shou
19FTable des matières1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’affectation4. Caractéri
211762 398235161113124a11104Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:27 Uhr Seite 2
20F« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »Portez une protection de lʼouïe.Lʼexposition au bruit peut entraîner
21F Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Lisez donc a
22F3. Utilisation conforme à l’affectationLa mini-scie circulaire à main convient pour lescoupes droites dans le bois, les matières semblablesau bois
23FRisques résiduelsMême en utilisant cet appareil électriqueconformément aux prescriptions, il restetoujours des risques résiduels. Les dangerssuivan
24F Vous pouvez raccorder une aspiration de lapoussière appropriée à l’adaptateur du dispositifd’aspirations des copeaux (11). Assurez-vousque l’aspi
25F앬 Desserrez la vis (a) et enlevez le couvercle deprotection latéral (A) de la courroie.앬 Ôtez la courroie d’entraînement usée (B) etnettoyez les de
26IIndice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio4. Caratteristiche tecniche5. Prima della
27I“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”Portate cuffie antirumore.Lʼeffetto del rumore può causare la per
28I Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diversemisure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindileggete attentamente queste
29I3. Utilizzo proprioLa mini sega circolare a mano è adatta ad effettuaretagli diritti nel legno, in materiali simili al legno ematerie plastiche non
34 56b896a8891569557ba367c14Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 3
30I3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo,non viene tenuto in modo corretto o se lamanute
31I6.2 Utilizzo della mini sega circolare a mano Selezionate una lama adatta al materiale dasegare Controllate lo stato e l’affilatura della lama.
32I6.7 Tasto di reset (Fig. 13)In caso di sovraccarico, per es. se la lama rimaneincastrata, l’apparecchio si disinserisceautomaticamente. Per rimette
33DK/NIndholdsfortegnelse1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang3. Formålsbestemt anvendelse4. Tekniske data5. Før ibrugtagn
34DK/N„Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“Brug høreværn.Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab
35DK/N Vigtigt!Ved brug af denne type maskiner er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde forfor at undgå skader på personer og mat
36DK/N3. Formålsbestemt anvendelseMini-håndrundsaven er egnet til savning af lige snit itræ, trælignende materialer og kunststoffer samt tilskæring af
37DK/N5. Før ibrugtagningInden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skaldu kontrollere, at angivelserne på mærkepladensvarer til strømforsyning
38DK/N Skub saven frem gennem arbejdsemnet. Aldrigtilbage! Udøv kun en ganske moderat kraft ind påmaskinen under savning. Bundpladen skal altid lig
39DK/N8. Renholdelse, vedligeholdelse ogreservedelsbestillingTræk stikket ud af stikkontakten inden renholdelse.8.1 Renholdelse Hold så vidt muligt
410 11aA12C13a16RESETBDAnleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 4
40SInnehållsförteckning1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning3. Ändamålsenlig användning4. Tekniska data5. Innan
41S“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.Bär dammskyddsmask
42S Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckoroch skador. Läs därför noggrant igenom denn
43S3. Ändamålsenlig användningMini-handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä,träliknande material och plaster samt för sågning avkakel med en lä
44S5. Innan du använder maskinenInnan du ansluter maskinen måste du övertyga digom att uppgifterna på typskylten stämmer överensmed nätets data.Dra al
45S6.2 Använda mini-handcirkelsågen Välj en sågklinga som passar till aktuellt material. Kontrollera sågklingans skick och att den är vass. Ställ i
46S7. Byta ut nätkabelnOm nätkabeln till denna maskin har skadats måsteden bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av enannan person med liknande b
47CZObsah1. Bezpečnostní pokyny2. Popis přístroje a rozsah dodávky3. Použití podle účelu určení4. Technická data5. Před uvedením do provozu6. Obslu
48CZ„Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“Noste ochranu sluchu.Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.Noste ochrannou p
49CZ Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tent
D5Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung4. Technische Daten5. Vor Inbetriebna
50CZ3. Použití podle účelu určeníMalá ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovnýchřezů do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů ataké k řezání
51CZ5. Před uvedením do provozuPřed připojením se ujistěte, zda údaje na typovémštítku souhlasí s údaji sítě. Než začnete na přístroji provádět nastav
52CZ6.2 Použití malé ruční kotoučové pily Zvolit vhodný pilový kotouč pro materiál určený křezání Zkontrolovat stav a ostrost pilového kotouče. Nas
53CZ7. Výměna síťového napájecího vedeníPokud je poškozeno síťové napájecí vedení tohotopřístroje, musí být nahrazeno výrobcem nebo jehozákaznickým se
54PÍndice1. Instruções de segurança2. Descrição da ferramenta e material fornecido3. Utilização adequada4. Dados técnicos5. Antes da colocação em f
55P“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Use uma protecção auditiva.O ruído pode provocar perda auditiva.Use uma más
56P Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte, leiaatentame
57P3. Utilização adequadaA mini-serra circular manual destina-se a serrar emlinha recta em madeira, em materiais similares àmadeira e em plásticos, be
58P5. Antes da colocação emfuncionamentoAntes de ligar a máquina, certifique-se de que osdados constantes da placa de característicascorrespondem aos
59P6.2 Utilização da mini-serra circular manual Seleccione o disco de serra adequado para omaterial a serrar Verifique o estado do disco de serra e
6D“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Tragen Sie einen Gehörschutz.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
60P6.7 Botão de Reset (figura 13)Em caso de sobrecarga ou emperramento do discode serra, o aparelho desliga-se automaticamente.Para voltar a ligá-lo é
Obsah1. Bezpečnostné pokyny2. Popis prístroja a objem dodávky3. Správne použitie4. Technické údaje5. Pred uvedením do prevádzky6. Obsluha7. Výmena
62SK„VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu.“Používajte ochranu sluchu.Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie s
Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušnébezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániťprípadným zraneniam a vecným škodám. Pret
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bolurčený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považujeza nespĺňajúce účel použitia. Za škody aleboz
5. Pred uvedením do prevádzkyPresvedčte sa pred zapojením prístroja do sieteo tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasias údajmi elektrickej s
Prístroj posúvať smerom vpred cez obrobok.Nikdy nie smerom vzad! Pri rezaní vytvárať len malý tlak na prístroj. Základná doska musí vždy priliehať
8. Čistenie, údržba a objednanienáhradných dielovPred všetkými údržbovými a čistiacimi prácamivytiahnite kábel zo siete.8.1 Čistenie Udržujte ochrann
68k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo
69k Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
7D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedies
70C Solo per paesi membri dell'UENon gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
71O Só para países da UENão deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico.Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equ
72Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
73 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn
74Anleitung_BT_CS_860_L_SPK7:_ 28.02.2012 14:28 Uhr Seite 74
75tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl
76pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
77CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun
78 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage
79UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi de
8D3. Bestimmungsgemäße VerwendungDie Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen vongeradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichenWerkstoffen und Kunstof
80jZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, ve
81OCERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não
82WZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchyb
83kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhal
9DSchwingungen resultieren, falls das Gerät übereinen längeren Zeitraum verwendet wird odernicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.5. Vor Inbetr
Kommentare zu diesen Handbüchern